#adsense

الأربعاء السادس من زمن العنصرة

حجم الخط

الأربعاء السادس من زمن العنصرة
الرسالة: رسل 12: 25-13: 12

25 وعادَ برنابا وشاول، وقد أكملا خدمتهما في أورشليم، واستصحبا يوحنا الملقّبَ بمرقس.

برنابا وشاول للرّسالة

1 وكانَ في الكنيسةِ التي في أنطاكيةَ أنبياءُ ومعلّمونَ هم: برنابا، وسمعانُ الذي يُدعى نيجر، ولوقيوسُ القيروانيّ، ومناينُ الذي تربّى مع هيرودُسَ رئيسِ الرّبع، وشاول.

2 وبينما هم يقيمونَ الصّلاةَ للربّ، ويصومون، قالَ لهمُ الرّوحُ القدس: "إفرزوا لي برنابا وشاولَ للعملِ الذي دعوتهما إليه".

3 حينئذٍ صاموا، وصلّوا، ووضعوا الأيدي عليهما، وصرفوهما.

رحلة رسوليّة أولى في قبرس

4 وهما، إذ أرسلهما الرّوحُ القدس، نزلا إلى سلوقية، ومنها أبحرا إلى قبرس.

5 ولمّا وصلا إلى سلامينة، بشّرا بكلمةِ الله في مجامعِ اليهود. وكانَ معهما يوحنّا يخدمهما.

6 واجتازا الجزيرةَ كلّها إلى بافُس، فوجدا رجلاً ساحرًا، نبيًّا كذّابًا، يهوديًّا اسمهُ بريشوع،

7 كانَ الوالي سرجيوسن بولس، وكانَ هذا رجلاً عاقلاً. فدعا برنابا وشاولَ وطلبَ أن يسمعَ كلمةَ الله.

8 فقاومهما عليمَا السّاحر – وهذا هو تفسيرُ اسمه – محاولاً أن يصرفَ الوالي عنِ الإيمان.

9 أمّا شاول، وهو بولس، فامتلأ منَ الرّوحِ القدسِ وتفرّسَ في عليما السّاحر.

10 وقال له: "أيّها الممتلئُ من كلّ مكرٍ وخداع، يا ابنَ إبليس، يا عدوّ كلّ بر، أما تكفُّ عن تعويجِ طرقِ الربّ المستقيمة؟

11 فها هي الآنَ يدُ الرّبّ عليك، فتكونُ أعمى لا تُبصرُ الشّمسَ إلى حين!" فوقعَ عليهِ فجأةً ضبابٌ وظلمة، وراحَ يدورُ ملتمسًا من يقودهُ بيدهِ.

12 ولمّا رأى الوالي ما جرى، آمنَ مندهشًا من تعليمِ الربّ.

الإنجيل
متّى 15: 21-28
إيمان الكنعانيّة

21 ثم خرج يسوع من هناك، وانصرفَ إلى نواحي صور وصيدا،

22 وإذا بامرأةٍ كنعانيّة من تلك النواحي خرجَتْ تصرخ وتقول: "إرحمني، يا ربّ، يا ابن داود! إنّ ابنتي بها شيطان يُعذّبها جدًّا".

23 فلم يُجِبْها بكلمة. ودنا تلاميذه فأخذوا يتوسّلون إليه قائلين: "إصرِفها، فإنّها تصرخ في إثرِنا!"

24 فأجاب وقال: "لم أُرسِلْ إلاّ إلى الخِراف الضّالّة من بيت إسرائيل".

25 أمّا هي فأتَتْ وسجدت له وقالت: "ساعِدني، يا ربّ!"

26 فأجاب وقال: "لا يحسُنُ أن يؤخذ خبز البنين، ويُلقى إلى جراء الكِلاب!"

27 فقالت: "نعم يا ربّ! وجِراء الكِلاب أيضًا تأكل من الفُتات المُتساقط عن مائدة أربابها".

28 حينئذٍ اجاب يسوع وقال لها: "أيّتها المرأة، عظيمٌ إيمانُكِ! فليكن لكِ كما تريدين". ومن تلك السّاعة شُفيت ابنتها.

شرح الإنجيل:

22: متّى9/27؛ 20/30-31؛ مر10/47-48؛ لو18/38-39؛ متّى8/29.

كنعانيّة: دلّت "كنعان" على أرض الميعاد، حيث حلّ الشعب اليهوديّ القديم، ودلّت على القبائل الأصلية الّتي كانت تسكن تلك الأرض، ودلّت على ما كان يُعرف بفينيقية أيّام المسيح. كانت تلك الأمّ الكنعانيّة وثنيّة، وليس ما يمنع أن تكون سمعت بيسوع.

23: لو11/8.

إصرفها: باستجابة طلبها، وشفاء ابنتها، كما يتّضح من جواب يسوع. يرد الفعل نفسه في (18/27؛ 27/15).

24: متّى10/6.

جواب يسوع: صدى لما علّم في (10/6)، أو امتحان لإيمان الكنعانيّة، أو دلالة على أنّ الخلاص يبدأ باليهود، ثمّ يعمّ العالم. وليسوع مواقف عديدة مماثلة في متّى (8/5-13؛ 21/33-44؛ 28/16-20). ورسالة يسوع هنا مثال لرسالة تلاميذه بعد بعد موته وقيامته.

الخراف الضّالّة: شعب إسرائيل (105-6)، أو الخطأة من هذا الشعب (18/12-14).

26: جراء الكلاب: كان اليهود يعدّون أنفسهم "أبناء الله"، ويعدّون الشعوب الأخرى "كلابا". يستعمل يسوع تعبيرا مألوفا، ويستعمل "جراء الكلاب" فيخفّ ما في الكلمة من احتقار.

خبز البنين: إشارة إلى تكثير الخبز ثانية (32-39)، ودعوة العالم الوثنيّ إلى المشاركة في وليمة الإفخرستيّا الخلاصيّة. أنظر شرح 15/32.

27: لو16/21.

28: متّى8/10، 13؛ 9/29.

شفيت ابنتها: قوّة يسوع خارقة تشفي "بكلمة"، ولو غاب المريض وبَعُد.

للعلم والخبر، للأمانة والدّقة، نعلن ما يلي:

نصّ الإنجيل مصدره: (الكتاب المقدّس، العهد الجديد، الترجمة الليتورجيّة، إعداد اللجنة الكتابيّة، التابعة للجنة الشؤون الليتورجيّة البطريركيّة المارونيّة. طبعة ثانية منقّحة – 2007).

شرح الإنجيل مصدره: (الكتاب المقدّس، العهد الجديد، كليّة اللاّهوت الحبريّة جامعة الرّوح القدس – الكسليك 1992).

نقله: فلاّح بكرم الربّ.

المصدر:
فريق موقع القوات اللبنانية

خبر عاجل