الإثنين التاسع من زمن العنصرة
الرّسالة: رسل18: 18-28 عودة إلى أنطاكية
18 وبقيَ بولس في قورِنتسَ إيّاماً عديدة، ثمَّ ودَّعَ الإخوَة، وأبحرَ إلى سوريَّا، ومعهُ بِرِسْقِلَّةُ وأكيلا، وكان قد حلقَ رأسهُ في قَنْخَرِيَّة، لِنَذْرٍ كان عليه.
19 ولمّا وصلوا إلى أفسُس، ترَكهُما بولُس، ودخَلَ المَجْمع، فَجادَلَ اليهود.
20 وسألوهُ أن يُقيمَ عِندهم مُدّة أطْول، فلم يُوافِق،
21 ولكِنّه ودَّعهم قائلاً: "سأعودُ إليكم ثانِيةً، إنْ شاءَ الله". ثُمَّ غادرَ أفَسُس.
22 ونَزَلَ إلى قيصريّة، ومنها صَعِدَ إلى أُورشليم، وسلَّمَ على الكنيسة، ثمَّ نزَلَ إلى إنطاكية.
رحلة بولس الرَّسوليّة الثّالثة
23 وبعدما قضى فيها مُدَّةً، خرَجَ واجْتازَ على التَّوالي في بلادِ غلاطيةَ وفِرِجِيَة، وهو يُشَدِّدُ التّلاميذَ جميعاً.
أبُلُّوس في أفسس وقورنتس
24 وقدّمَ إلى أفسُسَ يهوديٌّ إسْكَنْدَرِيُّ الاصل، اسْمهُ أبُلُّوس، فصيحُ اللِّسان، قديرٌ في شرْحِ الكُتُب المقدَّسة.
25 وكان قد تعلَّم طريقَ الرَّبّ، وأخَذَ يتكلّم بروحٍ مُتّقِد، ويُعلِّمُ ما يخْتصُّ بيسوعَ تعْليماً دقيقاً، ولكنَّهُ لم يكن يعْرِفُ إلاَّ معموديّةَ يوحنّا.
26 وبدأ يتكلَّمُ بجُرْأةٍ في المَجْمَع. وسًَمِعَتْهُ بِرِسْقِلَّةُ وأكيلا فأخذاهُ إليهما، وشرَحا له طريقَ الله شرحاً أدقّ.
27 وعزَمَ أن يجْتازَ إلى أخائية، فشجَّعهُ الإخْوةُ وكتبوا إلى التلاميذِ لِيَسْتَقْبِلوه. ولمّا وصلَ إليها ساعدَ المُؤمنينَ مُساعدةً كبيرةً بما أُوتيَ من نعْمة؛
28 فقد كانَ يُفْحِمُ اليهودَ علانيةً بقوَّةِ حُجَجِهِ، مُبَيِّناً من الكُتبِ المقدّسةِ أنّ المسيحَ هو يسوع.
الإنجيل
لو 11: 33-36
نور السّراج
33 لا أحد يشعلُ سِراجًا، ويضعهُ في مكانٍ مخفيّ، ولا تحتَ المِكيال، بل على المنارة، ليرى الدَّاخلون النّور.
العين سراج الجسد
34 سراج الجسد هو العين. عندما تكون عينكَ سليمة، يكون جسدُكَ أيضًا كلّه نيّرًا. وإن كانت سقيمة، فجسدكَ أيضًا يكون مُظلمًا.
35 تنبَّهْ إذًا لئلا يكون النّور الذّي فيكَ ظلامًا.
36 إذًا، إن كان جسدُكَ كلّه نيّرًا، وليس جزءٌ مُظلم، يكون كلّهُ نيّرًا، كما لو أنّ السِّراج بضوئهِ يُنيرُ لكَ".
شرح آيات الإنجيل:
33-36: يجمع لوقا آيتين (33، 34) فصلهما متّى، ويبدّل في الآية (36) لكي يشدّد على موضوع التوبة الّذي أنهى به المقطع السابق (29-32)، ثمّ يدعونا ثانية إلى التوبة: نقّ عينك – أي نيّتك – من كلّ ظلام، من كلّ ما يمنع العين أن ترى نور يسوع، وتؤمن به.
33: متّى5/15؛ مر4/21؛ لو8/16.
يضعه في مكان مخفيّ: تضيف مخطوطات "أو تحت المُدّ" (متّى5/15؛ مر4/21). وردت هذه الآية في (لو8/16)، وتعود هنا مقدّمة للآية (11/34).
للعلم والخبر، للأمانة والدّقة، نعلن ما يلي:
مرجع نصّيِ الرّسالة والإنجيل: (الكتاب المقدّس، العهد الجديد، الترجمة الليتورجيّة، إعداد اللجنة الكتابيّة، التابعة للجنة الشؤون الليتورجيّة البطريركيّة المارونيّة. طبعة ثانية منقّحة – 2007).
مرجع شرح آيات الإنجيل: (الكتاب المقدّس، العهد الجديد، كليّة اللاّهوت الحبريّة جامعة الرّوح القدس – الكسليك 1992).
نقله: فلاّح بكرم الربّ.