الخميس الثّاني عشر من زمن العنصرة
قراءةٌ من البابا بيُّوس الثَّاني عشر (+1958) عقيدةُ ٱنتقالِ العذراء: شهادةُ آباءِ الكنيسة
(الدِّستور الرَّسولي)
إِنَّ القدِّيسَ يوحنَّا الدِّمشقيّ، الَّذي ٱمتازَ عن غيرِهِ بٱلكلامِ عن هٰذِهِ الحقيقةِ التَّقليديَّة، عندما قابلَ ٱنتقالَ العذراءِ بٱلجسدِ مع سائرِ ٱمتيازاتِها، قالَ ببلاغةٍ فائقة: "كانَ ينبغي لمنْ سلمتْ بكارتُها في الولادة، أَنْ يسلمَ جسدُها منَ الفسادِ بعدَ الموت، ولمنْ حملتِ الخالقَ جنيًا في بطنها، أَنْ تُحملَ إِلى الهياكلِ الإِلٰهيَّة، ولمنْ كانتْ عروسًا للآب، أَنْ تُقيمَ في الأَخدارِ السَّماويَّة. كانَ ينبغي لمنْ شاهدتَ وحيدَهَا على الصَّليب، فجازَ قلبَها سيفٌ منَ الأَلمِ سلمتْ منهُ في الوضع، أَنْ تتأَمَّلَهُ جالسًا عن يمينِ الآب. كانَ ينبغي لأُمِّ اللهِ أَن تَملُكَ ما هو ابنِها، وأَنْ يكرِّمَها كلُّ مخلوقٍ كأُمِ اللهِ وأَمتِه".
ولصوتِ الدِّمشقيِّ أَصداءٌ بينَ أَصواتِ سائرِ الآباء، تُعلنُ العقيدةَ عينَها. ففي مواعظِ الآباءِ سابقيهِ أَو معاصريِه، بمناسبةِ العيدِ عينِه، أَقوالٌ ليستْ دونَ أَقوالهِ صراحةً أَو دقَّة. وعلى سبيلِ المثل، نذكرُ القدِّيسَ جرمانوسَ القسطنطينيِّ الَّذي كانَ يرى أَنَّ حفظَ جسدِ البتولِ منَ الفسادِ ونقلَهُ إِلى السَّماء، ينسجمُ معَ أُمومتِها الإِلٰهيَّةِ وبٱلأَخصِّ معَ قداسةِ هٰذا الجسدِ البتُوليّ: "كلُّكِ جميله، كما كتب، وجسدُكِ قداسةٌ وطهرٌ ومسكنٌ للرَّبّ. فليسَ بٱلتَّالي قابلًا للفساد، وسيبقى بشريًّا غيرَ متغيِّرٍ في الحياةِ غيرْ الفاسدة، حيًّا ممجَّدًا قبلَ الأَوان، سليمًا ومتمتِّعًا بٱلحياةِ الكاملة". ونذكرُ كاتبًا آخرَ قديمًا جدًا قال: "بما أَنَّها أُمُّ المسيحِ اللهِ مخلِّصِنا، مانحِ الحياةِ والخلود، فإِنَّها تحيا بجسدِهَا إِلى الأَبد، بقوَّةِ منْ أَقامَها منَ القبرِ ونقلَها إِليه، كما يعلَمُ هو وحدَهُ".
الرّسالة: رسل 28: 11-15
من مالطة إلى روما
11 وبعد ثلاثة أشهر، أقلعنا في سفينة آتية من الإسكندريّة موسومة بعلامة الجوزاء، قضت فصل الشّتاء في الجزيرة.
12 فنزلنا في مدينة سيراكوزا وأقمنا فيها ثلاثة أيّام.
13 ومن هناك سرنا على مقربة من الشّاطىء حتّى بلغنا مدينة راجيون. وبعد يوم واحد، هبت علينا ريح جنوب، ووصلنا بعد يومين إلى مدينة بوطيول.
14 ووجدنا فيها بعض الإخوة، فسألونا أن نقيم عندهم سبعة أيّام، وهٰكذا ٱنطلقنا إلى روما.
15 ومن هناك سمع الإخوة بخبر وصولنا، فجاؤوا إلى لقائنا حتّى ساحة أبيوس والحوانيت الثّلاثة، ورآهم بولس، فشكر الله، وتشجّع.
شرح آيات الرّسالة:
11 بعد ثلاثة أشهر: أي في شباط أو آذار. راجع شرح 27/9.
13 بوطيول: مرفأ مهمّ في خليج نابولي، وعلى مسافة 350 كلم من راجيون، ومُزاحم لمرفأ أُوستيا. وكان في بوطيول جماعة مسيحيّة نجهل ظروف تأسيسها كما نجهل ظروف تأسيس كنيسة دمشق (9/10)، والجليل (9/31)، ويافا (9/41)، وقيليقية (15/23)، والإِسكندريّة (18/24-25)، أفسس (18/27)، وبتُولمايِس (18/27)، ورومة (28/15).
14 رسل 20/6؛ 21/4.
وهٰكذا ٱنطلقنا إلى رومة: حرفيًّا "ووصلنا هٰكذا إلى رومة": يتكلّم بولس، وكأنّه وصل إلى رومة (16)، وهي على بعد 200 كلم من بُوطيول.
15 ساحة أبيوس: تبعد 65 كلم عن رومة.
الحوانيت الثّلاثة: على 49 كلم من رومة.
تشجّع: كان بولس يتخوّف من أوّل لقاء بكنيسة رومة ( روم 1/11-15؛ 15/20).
الإنجيل
لو 13: 10-17
شفاء حدباء يوم السَّبت
10 وكانَ يسوع يُعلِّمُ في أحد المجامع يوم السّبت.
11 وإذا ٱمرأةٌ فيها روحُ مَرَضٍ منذ ثماني عشرة سنة، قد جعلها حدباء لا تقدرُ أبدًا أن تنتصِبْ.
12 ورآها يسوع فدعاها وقال لها: "يا ٱمرأة، إنَّكِ طليقةٌ من مرَضِكِ!".
13 ثم وضعَ يديهِ عليها، فٱنتصبت فجأةً، وأخذت تُمجِّدُ الله.
14 فأجاب رئيس المجمع وهو غاضِب، لأنّ يسوع أبرأها يومَ السَّبت، وقالَ للجمعِ: "هُناكَ ستّة أيّامٍ يجبُ فيها العمل، فتعالوا وٱستَشْفوا فيها، لا في يوم السَّبت!".
15 فأجابه الرّبّ وقال: "أيُّها المُراؤون، ألّا يحلُّ كلٌّ منكم يومَ السَّبت ثورَهُ أو حمارَهُ من المعلَف، ويأخذهُ ليَسقيَهُ؟
16 وهٰذه ٱبنةُ إبراهيم، الّتي رَبَطها الشّيطان منذُ ثماني عشرةَ سنة، أمَا كان ينبغي أن تُحَلَّ من هٰذا الرِّباط في يومِ السَّبت؟".
17 ولمّا قال هٰذا، خَزيَ جميعُ مُعارضيه، وفرِحَ الجمعُ كلُّهُ بجميع الأعمال المجيدة الّتي كانت تجري على يده.
شرح آيات الإنجيل:
10-17 لو 6/6-11؛ 14/1-6.
شفاء حدباء: شعب التّوراة أشبه بهٰذه الحدباء، ويسوع يُفهم هٰذا الشّعب أنّه قادر على شفائه، وفكّ عقاله، على ما أعلن الأنبياء (عا 9/11؛ رسل 15/16).
11 فيها روح مرض: حرفيًّا: "فيها روح سقم". كان اليهود ينسبون المرض إلى عمل الشّيطان (11/14).
12 لو 4/40.
13 لو 2/20.
14 متّى 12/10؛ مر 3/2؛ لو 6/7؛ يو 5/16؛ 7/23؛ 9/14، 16؛ خر 20/9-10؛ تث 5/13-14.
15 لو 14/5؛ متّى 12/11.
16 لو 19/9.
يوم السّبت: يوم السّبت، هنا، هو يوم الرّبّ، يوم الخلاص (مر 3/4).
18 لو 1/14؛ 4/15.
للعلم والخبر، للأمانة والدّقة، نعلن ما يلي:
مرجع القراءة: (صلاة الشّحيمة الزّمن العاديّ جامعة الرّوح القدس – الكسليك 1982).
مرجع نصّيِ الرّسالة والإنجيل: (الكتاب المقدّس، العهد الجديد، التّرجمة اللّيتورجيّة، إعداد اللّجنة الكتابيّة، التّابعة للجنة الشّؤون اللّيتورجيّة البطريركيّة المارونيّة. طبعة ثانية منقّحة – 2007).
مرجع شرح آيات الرّسالة والإنجيل: (الكتاب المقدّس، العهد الجديد، كليّة اللّاهوت الحبريّة جامعة الرّوح القدس – الكسليك 1992).
نقله: فلّاح بكرم الرّبّ.
