#dfp #adsense

أحد مولد يوحنّا المعمدان

حجم الخط

أحد مولد يوحنّا المعمدان

 

قراءةٌ من سفر التّكوين (21/1-13)

إِفتَقَدَ الرَّبُّ سارةَ كما قال، وصَنَعَ الرَّبُّ إِلى سارةَ كما وعد:.فحَمَلَتْ سارَةُ ووَلَدَتْ لإِبْرٰهيمَ ٱبنًا في شَيخوخَتِه، في الوَقتِ الَّذي ذكرَهُ اللهُ. فسمَّى إِبْرٰهيمُ آبنَهُ المَولودَ لَهُ، الَّذي وَلَدَتْهُ لَهُ سارَة، إِسحٰق. وخَتَنَ إِبْرٰهيمُ إِسحٰقَ ٱبنَهُ، وهو ٱبنُ ثَمانِيَةِ أَيَّامٍ حَسَبَ ما أَمَرَهُ اللهُ بِهِ. وكانَ إِبْرٰهيمُ ٱبنَ مِئَةِ سَنَةٍ حينَ وُلِدَ لَهُ إِسحٰقُ اَبنُه. وقالَتْ سارَة: قدْ أَنشأَ اللهُ لي فرحًا، فكُلُّ من سَمِعَ يفرَحُ لي. وقالت: مَنْ كانَ يَقولُ لإِبْرٰهيمَ: إِنَّ سارةَ سَتُرضِعُ ٱبْنا؟ فقَد وَلَدتُ ٱبنًا في شَيخوخَتِه. وكَبِرَ الصَّبيُ وفُطِم، وصنعَ إِبْرٰهيمُ مَأْدُبةً عَظيمةً في يَومِ فِطامِ إِسحٰق. ورَأَتْ سارةُ ٱبنَ هاجَرَ المِصرَّيةِ الَّذي وَلَدَتْهُ لإِبْرٰهيمَ ساخرًا. فقالَتْ لإِبْرٰهيم: أُطرُدْ هٰذه الأَمةَ وٱبنَها، فإِنَّ ٱبنَ هٰذهِ الأَمةِ لَن يَرِثُ مع ٱبْني إِسحٰق. فساءَ هٰذا الكَلامُ جدًّا في عَينَي إِبْرٰهيمَمن جهةِ ٱبنِهِ. فقالَ اللهُ لإِبْرٰهيم: لا يَسُؤْ في عَينَيكَ أَمْرُ الصَّبِيِّ وأَمْرُ أَمَتِكَ. كلُّ ما تقولُهُ لَكَ سارةُ فٱسمَعْ لِقَولِها، لأَنَّهُ بِإِسحٰقَ يُدعَى لَكَ نَسْلٌ. وٱَبنُ الأَمَةِ أَيضًا أَجعَلُهُ أُمَّةً فإِنَّهُ نَسلُكَ.

الرّسالة غل 4: 21-5: 1
صورة العهدين: سارة وهاجر

21 قولوا لي، أنتم الّذينَ تريدونَ أن تكونوا في حكمِ الشّريعة، أما تسمعونَ الشّريعة؟

22 فإنّه مكتوب: كانَ لإبراهيمَ ٱبنان، واحدٌ من الجارية، وواحدٌ من الحرّة.

23 أما الّذي من الجارية فقد وُلِدَ بحسبِ الجسد، وأمّا الّذي منَ الحُرّةِ فبقوّةِ الوعد.

24 وفي ذٰلك رمزٌ: فإنّ سارة وهاجرَ تُمثّلانِ عهدين، عهدًا من جبلِ سيناءَ يلدُ للعبوديّة، وهو هاجر،

25 لأنّ هاجرَ هي جبلُ سيناءَ الّذي في بلادِ العرب، وتوافقُ أورشليمَ الحاليّة، لأنّها في العبوديّة هي وأولادها.

26 أمّا أورشليمَ العليا فهي حرّة، وهي أمّنا،

27 لأنّه مكتوب: "إفرحي، أيّتها العاقرُ الّتي لم تلد، إندفعي بٱلتّرنيمِ وٱصرخي، أيّتها الّتي لم تتمخَّض، لأنّ أولادَ المهجورةِ أكثرُ من أولادِ المتزوّجة".

28 أمّا أنتم، أيّها الإخوة، فإنكم أولادُ الوعدِ مثلُ إسحٰق.

29 ولٰكن، كم كانَ حينئذٍ المولودُ بحسبِ الجسد يضطهدُ المولودَ بحسبِ الرّوح، فكذٰلك الآنَ أيضًا.

30 ولٰكن ماذا يقولُ الكتاب؟ "أطردِ الجاريةَ وٱبنها، لأن ٱبنَ الجاريةِ لا يرثُ مع ٱبنِ الحُرّة".

31 إذًا، أيّها الإخوة، لسنا أولادَ جارية، بل أولادُ الحرّة.

1 إنّ المسيحَ قد حرّرنا لنبقى أحرارًا. فٱثبتوا إذًا ولا تعودوا تخضعونَ لنيرِ العبوديّة.

شرح آيات الرّسالة:

21-31 المسيحيّة عهد جديد ووصيّة جديدة مكانَ القديمة. يستعمل بولس أسلوبًا رمزيًّا في تفسير هاجر وسارة: المسيحيّون هم أبناء الحرّة سارة، أبناء الوعد، فهم أحرار من الشّريعة. إذًا لا يكفي أحدًا أن يكون ٱبنًا لإبراهيم، حتّى يرث ملكوت الله الموعود به (متّى 3/9)، بل يجب أن يكون ٱبنًا لإبراهيم مثل إسحٰق أي ٱبن الحرّة المولود بقوّة الوعد (4/23، 28)، على حسب الرّوح (4/29) لا مثل إسماعيل، ٱبن الأمة المولودة بقوّة الجسد (4/23).

22 تك 16/15؛ 21/2.

23 تك 17/16؛ روم 9/7-9؛ 1 قور 10/6.

24 روم 8/15؛ غل 5/1.

تبقى الجملة ناقصة، فيُقدّر "وعهدٌ يلد للحرّيّة، هو سارة". والتّفسير روحيّ رمزيّ لا حرفيّ تاريخيّ لنصّ التّوراة (تك 16/15؛ 17/16؛ 21/2) على ضوء نبوءة آشعيا (54/1) في الآية 27. تفسير يربط بين تدبير الله الخلاصيّ في الماضي وفي الحاضر، ماضي الشّعب اليهوديّ، وحاضر الشّعب المسيحيّ: مكانَ شعب الله القديم حلّ شعب لله جديد، ومكانَ أورشليم الأرضيّة، حلّت أورشليم عليا روحيّة؛ هاجر ترمز إلى أورشليم الأرضيّة وأبناؤها هم الّذين لم يؤمنوا بٱلمسيح، وسارة ترمز إلى أورشليم العليا الرّوحيّة، وأبناؤها هم الّذين آمنوا. هاجر ترمز إلى عهد الشّريعة القديمة الّتي أعطاها الله على جبل سيناء، وإلى الشّعب اليهوديّ القديم السّاكن في أورشليم الأرضيّة، والمستعبد للشّريعة القديمة، أمّا سارة فترمز إلى العهد الجديد بدم المسيح يسوع، إلى الشّعب المسيحيّ الجديد، أبناء أورشليم العليا الرّوحيّة، المحرّرين من عبوديّة الشّريعة. هٰكذا يتّخذ بولس من الشّريعة برهانًا على أن عهد الشّريعة موقّت ومُهَيَّئ لعهد الإنجيل، فلا ينبغي من بعد أن تُفرَض الشّريعة القديمة على شعب الله الجديد.

25 يو 8/33-35.

لانّ هاجر هي جبل سيناء: في المخطوطات الكبرى قراءتان، قراءة تذكر هاجر، فتشدّد أكثر على طابع العبوديّة في عهد سيناء القديم، لأنّ هاجر أمَة مصريّة (تك 16/1)؛ وٱبنها إسماعيل أمضى سنوات في البلاد العربيّة (تك 21/20)؛ وفي هٰذه البلاد تاه الشّعب اليهوديّ بعد رحيله من جبل سيناء (عد 10/12؛ 12/16؛ 13/26). وقراءة تهمل هاجر، فتركّز على جبل سيناء، على العهد الموقّت الّذي قطعه الرّبّ مع شعبه في سيناء؛ لٰكنّ هٰذا الشّعب لا يزال في حالة عبوديّة، لأنّه لم يؤمن بيسوع المسيح.

أورشليم الحاليّة: هي أورشليم الخاضعة للشّريعة القديمة، الرّافضة للمسيح، فهي نقيض أورشليم العليا المسيحانيّة (آش 2/2)، الخصبة بعد عقم طويل (4/27؛ آش 54/1-6). وتبقى "أورشليم اليوم" في ضلال، حتّى تعترف بيسوع الّذي وَعْدُه قادر أن يوصلها إلى أورشليم الحقيقيّة العليا.

26 عب 12/22؛ رؤ 3/12؛ 21/2، 10.

27 آش 54/1.

28 روم 9/7؛ غل 3/29.

29 تك 21/9؛ 1 تس 2/14.

يضطهد المولود حسب الرّوح: في التّقليد اليهوديّ، كان إسماعيل يضطهد إسحٰق. رأت سارة في إسماعيل خصمًا ابنها إسحٰق، فطلبت من إبراهيم إبعاد هاجر وٱبنها (تك 21/10).

30 تك 21/10؛ يو 8/35.

32 غل 3/29.

1 يو 8/32، 36؛ غل 2/4؛ 5/13؛ رسل 15/10؛ متّى 11/29؛ غل 4/9.

إنّ المسيح قد حرّرنا لنبقى أحرارًا: تربط مخطوطات هٰذه الجملة بٱلآية السّابقة 31: "… بل أولاد الحرّة بٱلحرّيّة الّتي حرّرنا المسيح". وفي التّعبير تشديد على مدى الحرّيّة الكاملة المطلقة الّتي منحنا إيّاها المسيح.

لنير العبوديّة: الخضوع ثانية لأحكام الشّريعة تَنَكُّرٌ للحرّيّة الّتي نالها المسيحيّ من الإيمان بٱلمسيح (روم 6/15). لا سبيل للتّوفيق بين الشّريعة والإيمان (5/2-6).

الإنجيل
لو 1: 57-66
مولد المعمدان وختانته

57 وتمَّ زمان إليصابات لتلِدْ، فولدَتْ ٱبنًا.

58 وسمعَ جيرانها وأقاربـها أنّ الرّبّ قد عظَّم رحمته لها، ففرحوا معها.

59 وفي اليوم الثّامن جاؤوا ليختنوا الصّبيّ، وسمّوه بٱسم أبيه زكريّا.

60 فأجابتْ أمُّهُ وقالت: "لا! بلْ يُسمَّى يوحنَّا!".

61 فقالوا لها: "لا أحد في قرابتكِ يُدعى بهٰذا اسم".

62 وأشاروا إلى أبيه ماذا يريد أن يُسَمِّيَهُ.

63 فطلبَ لوحًا وكتبَ: "إسمهُ يوحنّا!" فتعجَّبوا جميعهم.

64 وٱنفتحَ فجأةً فم زكريّا، وٱنطلق لسانه، وجعلَ يتكلَّم ويُبارك الله،

65 فٱستولى الخوف على جميع جيرانـهم، وتحدَّث النّاس بكلّ هٰذه الأمور في كلِّ جبل اليهوديّة.

66 وكان كلُّ مَن سَمِعَ بذٰلكَ يحفظَهُ في قلبهِ قائلًا: "ما عسى هٰذا الصّبيّ أن يكون؟". وكانت يدُ الرّبِّ حقًّا معه.

شرح آيات الإنجيل:

57-66 مولد يوحنّا وختانه: يشدّد لوقا على ختان يوحنّا أكثر ممّا يشدّد على مولده، ويفعل العكس بٱلنّسبة إلى يسوع. سمّى الوالدان ٱبنهما "يوحنّا" دون ٱتّفاق سابق، وكأَنه وحي من السّماء، ودلالة على دور المعمدان كسابق للمسيح. راجع شرح 1/13.

58 لو 1/14.

59 تك 17/10-12؛ أح 12/3؛ لو 2/21.

60 لو 1/13.

63 فتعجّبوا جميعهم: يعجب الإنسان عادة، في العهد الجديد، من آيات يسوع (8/25، 56؛ 9/43؛ 11/14؛ رسل 3/10)، أو من ظهور إلٰهيّ (24/12، 41؛ رسل 2/7).

65 لو 1/12.

67 لو 1/80.

للعلم والخبر، للأمانة والدّقة، نعلن ما يلي:

مرجع القراءة: (زمن الميلاد المجيد جامعة الرّوح القدس – الكسليك 1977).

مرجع نصّيِ الرّسالة والإنجيل: (الكتاب المقدّس، العهد الجديد، التّرجمة اللّيتورجيّة، إعداد اللّجنة الكتابيّة، التّابعة للجنة الشّؤون اللّيتورجيّة البطريركيّة المارونيّة. طبعة ثانية منقّحة – 2007).

مرجع شرح آيات الرّسالة والإنجيل: (الكتاب المقدّس، العهد الجديد، كليّة اللّاهوت الحبريّة جامعة الرّوح القدس – الكسليك 1992).

نقله: فلّاح بكرم الرّبّ.

المصدر:
فريق موقع القوات اللبنانية

خبر عاجل