#adsense

“الرفيق” يخضّ تركيا…

حجم الخط

لم يفهم الكثير من الأتراك الذين تابعوا خطاب رئيس الوزراء التركي أحمد داود أوغلو الخميس 5 أيار 2016، ما قَصَدَه بكلمة “Refik” أي “رفيق” باللغة العربية، ما أجبرهم على البحث عنها في معجم مركز اللغة – المؤسسة الوطنية التي تُعنى بأبحاث اللغة وتطويرها.

وبحسب وكالة “إخلاص” المحلية للأنباء، فقد تم البحث عن الكلمة التي كانت تستعمل في اللغة التركية القديمة، حتى اليوم 234 مليوناً و702 ألف و21 مرة، والتي تعني في التركية القديمة “الصديق”، كما تُستعمل أيضاً في بعض السياقات كزوجة أو زوج، وقد استعملها داود أوغلو حينما تحدث عن إردوغان ورفاقه في الحزب.

وعرفت اللغة التركية، منذ قرار مصطفى كمال أتاتورك استبدال حروف كتابتها من العربية إلى اللاتينية، إنشاء مركز للغة التركية في العام 1932 لمراجعتها وتطويرها، والذي أجرى بدوره تغييرات كثيرة جداً، حيث عوض عدداً كبيراً من الكلمات العربية بكلماتٍ جديدةٍ وضعها المركز ومن بينها كلمة Refik.

ويستعمل الأتراك اليوم في لغتهم الحديثة والمنقحة عوض كلمة Refik كلمات مثل Arkadaş أو Dost، فيما يستعملون كلمات Eş أو Koca للدلالة على الزوج والزوجة.

المصدر:
وكالات

خبر عاجل